あなたのウェブサイトに世界中からより多くの訪問者を集めてトラフィックを増やすことができたら素晴らしいと思いませんか?
人気の WordPress SEO プラグインの社長として、私は Web サイトやオンライン マーケティングにおけるローカリゼーション (コンテンツを特定の対象ユーザーに合わせて調整すること) の必要性が高まる傾向を見てきました。
基本的なローカリゼーション技術と SEO のベスト プラクティスを組み合わせることで、多くの企業が大きな可能性を解き放つことができると私は信じています。
この記事では、私や起業家、マーケティング担当者、ブロガーを含む他の多くの人が世界中の視聴者を魅了するのに役立ってきた実証済みの国際的な SEO のヒントを共有します。
注: これは、市場で最高の WordPress SEO プラグインである All in One SEO の社長、Benjamin Rojas によるゲスト投稿です。これは木曜日に公開する専門家コラムで、WordPress の専門家を招き、その経験を読者と共有していただきます。
この記事では、役立つヒントを段階ごとに分けて説明します。必要に応じて、以下のリンクをクリックしてセクションにジャンプすることもできます。
市場最大の WordPress SEO プラグインの社長として、私には世界中の顧客がいます。
こうした顧客を獲得するために、私のチームは All in One SEO が簡単に翻訳できるようにしています (50 以上の言語、さらに増え続けています)。
これは世界中の顧客をさらに獲得するための 1 つの方法にすぎず、他の企業でも実行できる方法はたくさんあります。
世界中の視聴者をターゲットにすることの利点の一部を次に示します。
トラフィックの増加: 誰でもどこからでもウェブサイトにアクセスできます。なぜ自分自身を制限するのでしょうか?国際化するということは、視聴者の規模が爆発的に増加する可能性があることを意味します。
幅広い顧客のニーズを理解する: ヒットを獲得することだけが目的ではありません。それは、さまざまな人が何を必要とし、何を望んでいるのかを理解することです。これは、コンテンツとマーケティングを調整して、より多くのユーザーを変換するのに役立ちます。
エンゲージメントを高める: 文字通り、文化的に、相手の言語を話すと、相手は耳を傾ける可能性が高くなります。つまり、より多くのシェア、より多くの売上、より多くのフィードバックが得られます。
競合他社に先んじる: 多くの企業はまだ国際的な SEO を最大限に活用していません。今すぐ始めれば、一歩先を行くことができます。
SEO 業界で長年働いてきた私は、SEO 戦略の小さな変更が、多くの場合、大きく有意義な結果につながる可能性があることを学びました。
ローカライズされたエクスペリエンスを提供することに関する誤解の 1 つは、時間がかかりすぎてリソースが必要になるということです。
私の経験は全く違いました。
インターナショナル SEO にはある程度の労力が必要ですが、非常に簡単であり、時間を費やす価値のあるメリットが得られます。
すべての企業や Web サイトが海外のユーザーをターゲットにしているわけではありません。
ただし、ほとんどの Web サイトでは、特定の地域にアクセスしようとしていない場合でも、膨大な数の訪問者が海外から来ています。
ウェブサイトをすべての言語で利用できるようにする必要があるというわけではありません。ただし、どの言語と地域が最も簡単に実現できるかを判断してターゲットにすることはできます。
これに最適なツールが Google Analytics です。 Web サイトの訪問者を追跡し、訪問者が誰なのか、どこから来たのか、何に興味があるのかを示します。
多くのユーザーが、Google Analytics で必要なレポートを見つけるのが難しいと報告しています。 WordPress に最適な Google Analytics プラグインである MonsterInsights を使用することをお勧めします。
MonsterInsights を使用すると、Google Analytics が非常に簡単になるためです。重要なレポートはすべて WordPress ダッシュボード内で直接入手できます。
たとえば、訪問者の出身地を示す「上位 10 か国」レポートが得られます。
このスクリーンショットの例では、ほとんどの人が Web サイトの言語とは異なる言語を話している国が簡単にわかります。
また、ユーザーが同じ言語を話しているにもかかわらず、通貨や文化的、地理的要因などの地域的な違いがある国も表示されます。
よりローカライズされたエクスペリエンスを提供することでこれらの顧客にリーチすると、これらの地域からより多くのユーザーと収益をもたらすことができます。
詳細については、WordPress Web サイトへの訪問者を追跡する方法に関するこのガイドをご覧ください。
対象とする地域を見つけたら、Web サイトを現地の言語に翻訳するのが、より良いユーザー エクスペリエンスを提供する最も簡単な方法です。
ほんの 10 年前までは、多言語 Web サイトを作成するのは簡単ではありませんでした。しかし、今ではそれを簡単にする優れたツールとリソースがあります。
WordPress で多言語コンテンツを提供する最も簡単な方法は、WPML などの WordPress 翻訳プラグインを使用することです。
これは WordPress 用の最高の翻訳プラグインの 1 つであり、多言語の WordPress ウェブサイトを簡単に作成できます。
ウェブサイトを自分で翻訳することも、翻訳を外注することもできます。それほど高価ではなく、人間による翻訳の品質は通常高いです。
WPML は、AI を利用した自動翻訳も従量課金制で提供しています。 Microsoft、Google、DeepL の最先端の言語モデルを使用して構築されています。
代替手段: MultilingualPress と TranslatePress
何を翻訳する必要がありますか?
次に大きな問題となるのは、選択した数ページを翻訳すべきか、それとも Web サイト全体を翻訳すべきかということです。
SEOの観点から見ると、私は次のように考えています。
ほんの数ページを翻訳するだけでは、他の言語でランキングされる機会を逃すことになります。翻訳されたページの数が多いほど、検索エンジンのはしごを登る可能性が高くなります。
内部リンクは SEO において重要な要素であることを忘れないでください。多言語サイトで機能させるには、ページ間に意味のあるリンクを作成するのに十分な翻訳されたコンテンツが必要です。
したがって、私のアドバイスは次のとおりです。サイト全体を翻訳してください。これにより、SEO が向上し、検索エンジンが好むユーザー エクスペリエンスが向上します。
異なるバージョンの Web サイトを異なる地域に提供する場合、WordPress 翻訳プラグインは URL 構造を選択するように求めます。
次の URL 構造のいずれかを使用できます。
サブドメイン URL 構造 (例: https://en-uk.yourwebsite.com)。この方法の欠点は、検索エンジンがサブドメインを個々の Web サイトと見なすことです。ルート ドメインはこの構造の恩恵を受けられません。
サブディレクトリ URL 構造 (例: https://yourwebsite.com/en-uk/) この URL 構造はルート ドメインの権限を利用しており、多くの場合ランキングに適しています。
国レベルのドメイン名 (例: https://yourwebsite.co.uk)。この方法では、対象とする国ごとにドメイン名を登録する必要があります。利点は、ローカル ドメイン名を持つ国でのランキングが容易であることです。欠点は、これがスタンドアロンの Web サイトとして扱われ、メインのドメイン名にはほとんどメリットがないことです。
URL 内の言語パラメータ (例: https://yourwebsite.com/?lang=en-gb)。この方法は、URL の管理が難しくなり、地域ターゲットを絞ったページ バージョンが表示されていることをユーザーが認識することが困難になるため、お勧めできません。
私の意見では、サブディレクトリ URL 構造は、中小企業にとって SEO 上の最大の利点を提供します。リダイレクトの管理と設定も簡単になります。
キーワード調査は、SEO 専門家やマーケティング担当者がターゲット ユーザーが使用している検索用語を見つけるために使用する手法です。
これは国際SEOにも当てはまります。
たとえば、米国では Web サイトが「スニーカー」でランク付けされているとしても、英国では顧客が「トレーナー」を検索し、カナダでは「ランナー」という用語を使用する可能性があります。
Nike のウェブサイトで実際の動作を見ることができます。 Nike UK ストアの「トレーナー」、Nike US ストアの「スニーカー」、Nike India の「シューズ」のページが高度に最適化されています。
キーワード調査を行う際に国を選択して検索ボリュームを調べることができます。
キーワード調査には SEOBoost を使用することをお勧めします。これは、ページ上の SEO とキーワード調査のためのオールインワン ツールです。
メインキーワードを入力し、ターゲットとする地域を選択するだけです。
検索ランキング、コンテンツ分析、競合他社に勝つために何が必要かなどの包括的な分析が生成されます。
代替ツール: Semrush、LowFruits、WPBeginner キーワード ジェネレーター
これまでにキーワード調査を行ったことがない場合は、WPBeginner のキーワード調査チュートリアルが確実な出発点となるかもしれません。
私は多くの企業が効果的なページ上の最適化で競争に打ち勝っているのを見てきました。
さまざまな地域を対象とした多言語コンテンツを提供する場合、これはさらに重要になります。
ここでWordPress SEOプラグインが役に立ちます。
All in One SEO のような SEO プラグインが必要になります。これは、さまざまな SEO タイトルと説明を使用して各ページを最適化するのに役立ちます。
ページ、投稿、商品コンテンツのコピーとは別に、SEO 設定にも注意を払う必要があります。
使用している翻訳プラグインに応じて、翻訳エディタで SEO 設定を編集できます。たとえば、これは WPML 翻訳エディターで、AIOSEO 設定が強調表示されています。
その地域で選択した重点キーワードに合わせて各ページを最適化してください。
基本的に、SEO のためにブログ投稿を最適化する手順を、異なるロケールと地域で繰り返します。
多言語サイトマップを送信する
コンテンツを他の言語に翻訳し始めたら、翻訳されたコンテンツについて検索エンジンに伝える必要があります。
これを行う最良の方法は、XML サイトマップを使用することです。これらのドキュメントは、検索エンジンに Web サイト上のすべてのコンテンツを伝え、検索エンジンが投稿やページをクロールしてランク付けしやすくします。
WordPress にオールインワン SEO を使用している場合は、AIOSEO » サイトマップ ページに移動してサイトマップを設定できます。
All in One SEO は、デフォルトの WordPress XML サイトマップを高度な機能に置き換えます。翻訳されたすべてのコンテンツがサイトマップに自動的に組み込まれ、RSS、ビデオ、ニュース、HTML サイトマップもサポートされます。
その後、サイトマップを Google Search Console に送信できます。
多言語のランディング ページとホームページを作成する
残念なことに、多くの企業は、地域のユーザー エクスペリエンスを考えるときに、ランディング ページとホームページを見落とすことがよくあります。
文化的参照や場所固有のコンテンツをページに含めると、コンバージョンに役立ちます。ただし、これらの要素を見落とすと、さまざまな地域のランディング ページやホームページがトラフィックを顧客に変換する効果が低下する可能性があります。
SeedProd などのページ ビルダーを使用してページを作成することをお勧めします。これは、直感的なドラッグ アンド ドロップ デザイン ツールを備えた、初心者に優しい WordPress ページ ビルダーです。
このようにして、重複したランディング ページを簡単に作成し、翻訳することができます。地域ごとに個別のホームページを作成することもできます。
基本的に、このアプローチでは、変換に妥協することなく、必要な作業量が大幅に削減されます。
私の経験では、パーソナライズされたユーザー エクスペリエンスはコンバージョンに最適です。そのため、ユーザーをその地域と言語向けに作成されたコンテンツに自動的に送信することを検討しているかもしれません。
それは大きなノーです。
Google やその他の検索エンジンは、ユーザーの IP アドレスや Cookie を検出して、Web サイトの翻訳版に自動リダイレクトを設定することを推奨しません。
これは、自動リダイレクトにより、検索ボットがサイトのすべてのバージョンをクロールできなくなり、ユーザーが最初に見つけたコンテンツを表示できなくなる可能性があるためです。
代わりに、多言語および複数地域のコンテンツ用に言語または地域スイッチャーを設定することをお勧めします。これにより、コンテンツが自分の言語または地域で利用できることがユーザーに通知され、切り替える機会が与えられます。
注: すべてのトップ WordPress 翻訳プラグインには言語スイッチャーが付属しています。
手動リダイレクトについてはどうですか?
場合によっては、手動リダイレクトの設定が必要になる場合があります。たとえば、URL 構造をサブドメインからディレクトリ URL に変更するとします。
古い URL 構造では 404 エラーが発生する可能性があるため、これらのタイプのリダイレクトが必要になる場合があります。
All in One SEO リダイレクト マネージャーを使用して、これらのリダイレクトを設定できます。これにより、サイトのリダイレクトを設定し、REGEX を使用して時間を節約できます。
あるいは、無料のリダイレクト プラグインを使用してリダイレクトを設定することもできます。手順については、WordPress でリダイレクトを設定する方法を参照してください。
Google は、さまざまな言語のコンテンツを検出し、それらの地域のユーザーに表示することに非常に優れています。ただし、コンテンツの言語または地域について検索エンジンに明示的に伝えることをお勧めします。
これは、hreflang HTML タグを使用して実行できます。ほとんどの WordPress 翻訳プラグインは、それをサイトのヘッダーに自動的に追加します。これは次のような小さな文字列です。
なぜそれが重要なのでしょうか?
ページに 3 つのバージョンがあり、すべて英語ですが、価格は地域通貨で表示されているとします。
これらのページのコンテンツは検索エンジンに非常に似ているように見える可能性があり、重複コンテンツとみなされる可能性があります。
hreflang タグを HTML コードに追加すると、コンテンツの重複を避けるために、ページのさまざまなバージョンについて検索エンジンに通知できます。
この記事が、貴社の国際的な SEO 戦略でより世界中の視聴者を惹きつけるのに役立つことを願っています。また、AI コンテンツが SEO に悪影響を及ぼしているかどうかを確認したり、6 か月でトラフィックを 2 倍にした Web サイトの事例を確認したりすることもできます。
この記事が気に入っていただけましたら、WordPress ビデオ チュートリアルの YouTube チャンネルに登録してください。 Twitter や Facebook でもご覧いただけます。